Udgivet i

Andrés Montero, Chile

Født i Chile,  1990.

Født i Santiago de Chile i 1990, forfatter og mundtlig historiefortæller. Andrés Montero har udgivet to romaner, en novellesamling, en essaysamling og fire børnebøger. Han har en kandidatgrad i litterær skrivekunst fra Universitat Pompeu Fabra i Barcelona. I 2017 vandt han X Iberoamerikanske Romanpris Elena Poniatowska i Mexico City for romanen Tony Ninguno, og i 2022 modtog han Prisen for Bedste Litterære Værker, Det Chilenske Sprogakademis Pris, Kunstkritikerforeningens Pris og Santiago Kommunes Pris for La muerte viene estilando.

Det år vi talte med havet af den chilenske forfatter Andrés Montero (på dansk ved Pia Sloth Poulsen), handler om tvillingerne Julián og Jerónimo Garcé, som er vokset op sammen i en velhavende familie. Den ene har intet ønske om nogensinde at forlade fødeøen; den anden længes efter at udforske verden. En fortielse og kærligheden til Milena ender med at adskille brødrene i et halvt århundrede.

De har for længst mistet kontakten, da journalisten Jerónimo i slutningen af sin karriere under en rejse tilbage til hjemlandet hyrer gringoen Mike til at flyve sig ud til sin fødeø. Han aner ikke, at han vil være ude af stand til at forlade den i et helt år, og at han bliver nødt til at konfrontere sin fortid og sin bror på godt og ondt. En isoleret ø i Stillehavet, der ikke figurerer på landkortene, en pagt med djævlen, myten om den sunkne guldklokke, en kirkegård uden døde ved siden af familiens store, forladte hus og en taverna i et grundstødt skib er sammen med jorden, himlen og havet, traditionerne og kunsten nogle af de elementer, der udgør bagtæppet for denne magiske, næsten mytiske skæbnefortælling.

For videoer af vores forfattere klik her

 

Udgivet i

Lucas Ruiz, Spanien

Født i Spanien i 1965.

Ruiz er lærer, for­ fatter og essayist. Han har skrevet novel­lesamlingen El esquiador de fondo (2014), som er oversat til dansk med titlen Lang­ rendsskiløberen (Apuleius’ Æsel, 2017). Han har skrevet fem bøger til spansk­ undervisning for danskere, heraf tre sam­ men med Ditte Brandt Gadegaard. Ruiz har boet i Aarhus siden 1994.

Svømmerne fra Urubamba

Svømmerne fra Urubamba er en roman, der dykker ned i historien om Matias, en frustreret forfatter, far og ægtemand i krise, og hans mor, Isabel, der lider af Alzheimers og ligger for døden på et hospital.

Genforeningen af de to efter mange års adskillelse og opdagelsen af en gammel dagbog bringer Matias i kontakt med de glemte hemmeligheder fra hans ung­ dom og afslører for læserne historien om en tidlig og hemmelig kærligheds­ affære mellem en ung teenager og en moden kvinde.

Matias’ historie stiller læseren over for dilemmaet at se kærlighed som seksuelt misbrug eller som en historie om ægte hengivenhed, alt efter hvilke øjne man læser den med.

Lucas Ruiz video

 

Udgivet i

Rodrigo Rey Rosa, Guatemala

Født i Guatemala i 1958

Rodrigo Rey Rosa har siden sin debut i 1986 været en af Guatemalas og Mellemamerikas mest anerkendte forfattere. Rodrigo Rey Rosa emigrerede til New York i 1980 og til Marokko i 1982. Han er forfatter til 15 romaner og 6 novellesamlinger. Han har også oversat værker af bl.a. Paul Bowles, Norman Lewis, Paul Léautaud og François Augiéras til spansk. Sjælevandring er en samlet udgivelse af hans to seneste og uløseligt forbundne bøger fra 2021 (Manuscrito hallado en calles Sócrates)  og 2024 (Metempsicosis). Det er samtidig hans første bog på dansk.

Rodrigo Rey Rosa er modtager af Miguel Ángel Asturias National Prize in Literature fra Guatemala i 2004 og José Donoso Prize fra Chile i 2015.

Sjælevandring

På et museum i Athen finder ægteparret Armando og Teodora Quirós en antik statue som ligner deres lille dreng og hans hund på en prik. Men de forsvandt i Guatemala By i halvfemserne, så hvordan kan det hænge sammen? Vil det lykkes Teodora at stjæle skulpturen og på den måde få sin søn med hjem?

Flere gådefulde møder som synes at trodse tid og rum, finder sted i løbet af bogen, og vi følger fortælleren og hans alter ego til en flygtningelejr på øen Leros og på en rejse til Kurdistan i et forsøg på at blive klog på wazarismen, en fiktiv religion der har sjælevandring som et centralt dogme.

I en fortælling, der er opbygget som et system af kinesiske æsker, stilles spørgs­ målet: Hvad betyder det for os mennesker og vores sameksistens på Jorden hvis sjælevandring faktisk findes?

Sjælevandring er en samlet udgivelse af hans to seneste og uløseligt forbundne bøger fra 2021 (Manuscrito hallado en calle Sócrates) og 2024. (Metempsicosis). Det er samtidig hans første bog på dansk.

For videoer af vores forfattere klik her

 

Udgivet i

Berichá, Colombia

Født i Colombia,  1948.

Berichá (Esperanza Aguablanca)

Colombia 1945-2011. Indfødt kvinde til- hørende U’wa-folket. Missionærere fra Cubará i Boyacá, Colombia, gav hende navnet Esperanza Aguablanca. Hun gik på en kostskole i den nordlige del af Santander i Colombia. Flere år senere blev hun skolelærer. Hun tog en grad i filologi og sprog fra Universidad Libre de Cúcuta og en kandidatgrad i etnolingvistik i indfødte sprog fra Universidad de los Andes i Bogotá. Hun modtog CAFAM’s kvinde- pris i 1993 samt flere andre anerkendelser.

Jeg har mine fødder i hovedet

Ifølge u’wa-folkets tradition må børn født med misdannelser dø. Berichá blev født uden ben, men hendes forældre, som i forvejen havde mistet fem børn, besluttede at beholde hende. Nogle år efter kom pigen på en katolsk kostskole, for hendes far var død, og moren var ude af stand til at forsørge hende. Esperanza Aguablanca, som hun blev kaldt på skolen, viste sig at have en stærk karisma og være meget intelligent.

I Jeg har mine fødder i hovedet fortæller Berichá, hvordan hendes barndom forløb blandt præster og nonner, og hvordan hun senere vendte tilbage til sine bedsteforældres land i Sierra Nevada del Cucuy, hvor hun genoptog ældgamle skikke og visdom. Med forsvaret af de oprindelige folks kultur og territorium for øje gjorde hun sig til en af de første indfødte kvindelige lederskikkelser i Colombia.

På disse sider hjælper Berichá os også til at opdage u’wa-universet: deres myter, ritualer omkring fødsler, såning og jagt, de åndelige lederes rolle som formidlere mellem mennesket og Jordens ånder såvel som en sammenhængende måde at tænke på og en adfærd, hvor velstand og helbred afhænger af, at man lever i pagt med naturen.

For videoer af vores forfattere klik her

 

Udgivet i

Gabriela Mistral, Chile

Chile 1889 – 1957

Tildelt Nobels Litteraturpris in 1945.

Gabriela Mistral er pseudonym for Lucía Godoy de Alcayaga. Modtog i 1945 Nobels Litteraturpris for sin tredje digtsamling Tala (Skovrydning). Bogen var skrevet bl.a. under undtryk af de menneskelige lidelser, der fulgte i kølvandet på Den Spanske Borgerkrig. I 1951 blev Gabriela Mistral tildelt Chiles fornemste literaturpris, El Premio Nacional de Literatura de Chile. Hun skriver med originalitet, med et sproglitgt geni og med en passion, som ikke rigtig ligner nogen anden digters. Hendes digte er utvetydige vidnesbyrd om, at hun er en del af den kultur, der på godt og ondt udviklede sig og var mærket af conquistadorernes hærgen, og som siden kæmpede for at få sin egen identitet. Og på trods af, at hun det meste af sit liv levede i et slags frivilligt eksil, forlod hun åndeligt talt aldrig hverken sin barndoms Elqui-dal, midt inde i de magiske Andesbjerge, eller de myter og fortællinge, bibelske og folkelige, hun passioneret sugede til sig som barn. At hun alligevel med sin passion og med al sin længsel og smerte fører sine læsere med ind i en verden, hvor de uden videre genkender deres egen i hendes, uanset hvor på jorden de er, er måske mere end noget andet dét, der når alt kommer til alt, giver hende hendes selvfølgelige plads i verdenslitteraturen.

Poetisk antologi fra den 15.09.2025

For videoer af vores forfattere klik her

Foto © fra internet

Udgivet i

Madalena Sá Fernandes, Portugal

Født i Portugal, 1993.

Hun har en kandidatgrad i sprog, litteratur og kultur fra Universidade Nova de Lisboa. Hun er kronikør ved avisen Público i Lissabon. Kampen mod min stedfar er hendes første bog oversat til dansk.

Kampen mod min stedfar

FINALIST I FERNANDO NAMORA / ESTORIL SOL-PRISEN

Kampen mod min stedfar handler om det giftige forhold i en familie med verbal og fysisk vold udøvet af en opfarende stedfar fuld af selvmodsigelser og med en mor, der er underlagt et dysfunktionelt kærlighedsforhold.

Det er en spændende, ambivalent og dybt menneskelig debutroman om vold i hjemmet set ud fra en ung piges synspunkt. Den charmerende kunstner Paulo, hendes mors kæreste, kommer ind i billedet, da hovedpersonen kun er seks år gammel. Efterhånden begynder han imidlertid at vise tegn på brutalitet, og hun bliver ofte ufrivilligt vidne til hans natlige voldelige overfald på moren og hans øvrige særheder og vredesudbrud.

”Jeg læste den første gang og blev rørt. Jeg læste den anden gang og blev lige så rørt. Denne bog sætter sine spor og er kommet for at blive, fordi den med en sober, men veltalende stil viser os de ødelæggende virkninger, som vold i familien har på et barn.”

Tânia Ganho

 

Udgivet i

Maria Climent, Spanien

Født i Spanien, 1985. Hun er uddannet oversætter og tolk og har også studeret manuskriptskrivning. Gina er hendes første bog oversat til dansk.

Gina

Modtager af den spanske romanpris Amposta, 2019

En morgen vågner Gina, som nærmer sig voksenlivet med alle dets konsekvenser, med en mærkelig fornemmelse i kroppen. Efter mange lægeundersøgelser får hun stillet en alvorlig og uventet diagnose.

Gina er en sjov, følelsesbetonet og charmerende roman, som i første person fortæller om den modgang, en trediveårig kvinde oplever. Ginas stemme er intelligent, varm og sjov, ukompliceret, direkte og meget autentisk. Hun funderer over kærlighed og sex, over ubrydelige venskaber, sygdom og smerte, over det desperate ønske om at blive mor, de mennesker, hun møder på sin vej, tingenes sammenhæng og meningen med livet.

Det lykkedes Maria Climent at bevæge en hel generation af læsere med Gina, hendes første roman. Historien om en kvinde diagnosticeret med sklerose, der ønsker at blive mor, før det er for sent, bredte sig som en løbeild blandt spanske læsere og nåede også hurtigt frem til bogelskere i Frankrig.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto © Eva Mascarell

 

Udgivet i

José Cardona López, Colombia

Født i Colombia,  1948.

Født i Colombia, 1948. Forfatter, der har udgivet fire novellesamlinger, en roman, to kortromaner og to akademiske udgivelser, hvoraf en er som medforfatter. Han har en master i latinamerikansk litteratur fra University of Louisville, er ph.d. inden for samme område fra University of Kentucky og er nu Regents Professor på Texas A&M International University, hvor han underviser i latinamerikansk litteratur og litterær skrivning. Hans værk er oversat til portugisisk, rumænsk og engelsk. Peter Anker (alt om sagen Torres Villaquirán) er hans første bog oversat til dansk.

Peter Anker – Alt om sagen Torres Villaquirán

En mand spiller pizzabud og tager sin kæreste og dennes elsker på fersk gerning i sengen på et motelværelse. Han anklages herefter for ikke at have slået parret ihjel, hvilket han forblændet af vrede og smerte ellers havde været i sin fulde ret til i den pinagtige situation.

Tre betjente forestår den absurde anholdelse, og herefter følger en retssag som et komisk teater med et pittoresk persongalleri bestående af dommer, anklager, forsvarsadvokat, jury og vidner og endda tilhørere og international presse. Hovedpersonen sidder i mellemtiden fængslet, hvor han må begå sig blandt de øvrige indsatte og modtager besøg af nogle af sagens parter.

Den absurde sag mod Torres Villaquirán berettes med en forrygende humor, og bogen er en satire rettet mod magtens instanser og et samfund, hvor værdierne er vendt helt på hovedet.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto José Cardona López © Foto José Cardona López

 

Udgivet i

José Eustasio Rivera, Colombia

Colombia, 1888 – USA, 1928

Rivera var uddannet advokat og skrev en række skuespil og digtsamlingen Tierra de promisión (Det forjættede land). I 1924 udgav han sit store nationalepos La Vorágine (Malstrømmen, 2024). Han arbejdede i en periode for regeringen i den colombiansk-venezuelanske grænsekommission, hvor han fik et indgående kendskab til Amazonas- junglen.

Malstrømmen fra 1924 er en klassiker i colombiansk litteratur og en af de mest berømte latinamerikanske romaner fra det 20. århundrede.

Malstrømmen er noget så usædvanligt som en poetisk actionroman. Vi følger digteren Arturo Cova og hans elskerinde Alicia som stikker af fra Bogotá, først til slettelandet i den centrale østlige del af Colombia. Alicia bliver bortført af menneskehandleren Barrera, og Arturo og hans venner følger hendes spor mod syd til Amazonasjunglen. I dette enorme, ufremkommelige område opererer kyniske gummibaroner, der behandler deres arbejdere som slaver.

Romanen er fortalt i korte episoder, som er fulde af drama, og har helt enestående beskrivelser af den truende, morderiske jungle. Samtidig rummer bogen en spirende kritik af den hensynsløse udnyttelse af naturens resurser og afdækker den brutale udbytning af gummiarbejderne og de indfødte under gummifeberen i starten af 1900-tallet.

Aurora Boreal fejrer 100-året for romanens udgivelse med denne første udgave på dansk.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto fra internet