Udgivet i

Gabriela Mistral, Chile

Gabriela Mistral poeta chilena
Gabriela Mistral

Chile 1889 – 1957

Tildelt Nobels Litteraturpris in 1945.

Gabriela Mistral er pseudonym for Lucía Godoy de Alcayaga. Modtog i 1945 Nobels Litteraturpris for sin tredje digtsamling Tala (Skovrydning). Bogen var skrevet bl.a. under undtryk af de menneskelige lidelser, der fulgte i kølvandet på Den Spanske Borgerkrig. I 1951 blev Gabriela Mistral tildelt Chiles fornemste literaturpris, El Premio Nacional de Literatura de Chile. Hun skriver med originalitet, med et sproglitgt geni og med en passion, som ikke rigtig ligner nogen anden digters. Hendes digte er utvetydige vidnesbyrd om, at hun er en del af den kultur, der på godt og ondt udviklede sig og var mærket af conquistadorernes hærgen, og som siden kæmpede for at få sin egen identitet. Og på trods af, at hun det meste af sit liv levede i et slags frivilligt eksil, forlod hun åndeligt talt aldrig hverken sin barndoms Elqui-dal, midt inde i de magiske Andesbjerge, eller de myter og fortællinge, bibelske og folkelige, hun passioneret sugede til sig som barn. At hun alligevel med sin passion og med al sin længsel og smerte fører sine læsere med ind i en verden, hvor de uden videre genkender deres egen i hendes, uanset hvor på jorden de er, er måske mere end noget andet dét, der når alt kommer til alt, giver hende hendes selvfølgelige plads i verdenslitteraturen.

Poetisk antologi fra den 15.09.2025

For videoer af vores forfattere klik her

Foto © fra internet

Udgivet i

Madalena Sà Fernandes, Portugal

Madalena Sà Fernandes
Madalena Sà Fernandes

Født i Portugal, 1993.

Madalena Sá Fernandes er uddannet i sprog, litteratur og kultur ved Universidade Nova de Lisboa og skriver litterære klummer for avisen Público. Leme (Take the helm) er hendes debutroman og er allerede udkommet i sjette oplag med mere end 10.000 solgte eksemplarer. Den kom på 2. pladsen til Bertrand Book of the Year Award, som uddeles af Portugals ældste og største boghandlerkæde. Sà Fernandes’ anden bog (Deriva) er et bind med krøniker.

Snart i Danmark hans bog Leme

 

Udgivet i

Maria Climent, Spanien

Født i Spanien, 1985. Hun er uddannet oversætter og tolk og har også studeret manuskriptskrivning. Gina er hendes første bog oversat til dansk.

Gina

Modtager af den spanske romanpris Amposta, 2019

En morgen vågner Gina, som nærmer sig voksenlivet med alle dets konsekvenser, med en mærkelig fornemmelse i kroppen. Efter mange lægeundersøgelser får hun stillet en alvorlig og uventet diagnose.

Gina er en sjov, følelsesbetonet og charmerende roman, som i første person fortæller om den modgang, en trediveårig kvinde oplever. Ginas stemme er intelligent, varm og sjov, ukompliceret, direkte og meget autentisk. Hun funderer over kærlighed og sex, over ubrydelige venskaber, sygdom og smerte, over det desperate ønske om at blive mor, de mennesker, hun møder på sin vej, tingenes sammenhæng og meningen med livet.

Det lykkedes Maria Climent at bevæge en hel generation af læsere med Gina, hendes første roman. Historien om en kvinde diagnosticeret med sklerose, der ønsker at blive mor, før det er for sent, bredte sig som en løbeild blandt spanske læsere og nåede også hurtigt frem til bogelskere i Frankrig.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto © Eva Mascarell

 

Udgivet i

José Cardona López, Colombia

Født i Colombia,  1948.

Født i Colombia, 1948. Forfatter, der har udgivet fire novellesamlinger, en roman, to kortromaner og to akademiske udgivelser, hvoraf en er som medforfatter. Han har en master i latinamerikansk litteratur fra University of Louisville, er ph.d. inden for samme område fra University of Kentucky og er nu Regents Professor på Texas A&M International University, hvor han underviser i latinamerikansk litteratur og litterær skrivning. Hans værk er oversat til portugisisk, rumænsk og engelsk. Peter Anker (alt om sagen Torres Villaquirán) er hans første bog oversat til dansk.

Peter Anker – Alt om sagen Torres Villaquirán

En mand spiller pizzabud og tager sin kæreste og dennes elsker på fersk gerning i sengen på et motelværelse. Han anklages herefter for ikke at have slået parret ihjel, hvilket han forblændet af vrede og smerte ellers havde været i sin fulde ret til i den pinagtige situation.

Tre betjente forestår den absurde anholdelse, og herefter følger en retssag som et komisk teater med et pittoresk persongalleri bestående af dommer, anklager, forsvarsadvokat, jury og vidner og endda tilhørere og international presse. Hovedpersonen sidder i mellemtiden fængslet, hvor han må begå sig blandt de øvrige indsatte og modtager besøg af nogle af sagens parter.

Den absurde sag mod Torres Villaquirán berettes med en forrygende humor, og bogen er en satire rettet mod magtens instanser og et samfund, hvor værdierne er vendt helt på hovedet.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto José Cardona López © Foto José Cardona López

 

Udgivet i

José Eustasio Rivera, Colombia

Colombia, 1888 – USA, 1928

Rivera var uddannet advokat og skrev en række skuespil og digtsamlingen Tierra de promisión (Det forjættede land). I 1924 udgav han sit store nationalepos La Vorágine (Malstrømmen, 2024). Han arbejdede i en periode for regeringen i den colombiansk-venezuelanske grænsekommission, hvor han fik et indgående kendskab til Amazonas- junglen.

Malstrømmen fra 1924 er en klassiker i colombiansk litteratur og en af de mest berømte latinamerikanske romaner fra det 20. århundrede.

Malstrømmen er noget så usædvanligt som en poetisk actionroman. Vi følger digteren Arturo Cova og hans elskerinde Alicia som stikker af fra Bogotá, først til slettelandet i den centrale østlige del af Colombia. Alicia bliver bortført af menneskehandleren Barrera, og Arturo og hans venner følger hendes spor mod syd til Amazonasjunglen. I dette enorme, ufremkommelige område opererer kyniske gummibaroner, der behandler deres arbejdere som slaver.

Romanen er fortalt i korte episoder, som er fulde af drama, og har helt enestående beskrivelser af den truende, morderiske jungle. Samtidig rummer bogen en spirende kritik af den hensynsløse udnyttelse af naturens resurser og afdækker den brutale udbytning af gummiarbejderne og de indfødte under gummifeberen i starten af 1900-tallet.

Aurora Boreal fejrer 100-året for romanens udgivelse med denne første udgave på dansk.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto fra internet

Udgivet i

Daniela Catrileo, Chile

Daniela Catrileo

Født i Chile,  1987.

Catrileo er forfatter og underviser i filosofi. Hun har udgivet digtsamlingerne Río herido (2016), Guerra florida (2018), El territorio del viaje (2021), Las aguas dejaron de unirse a otras aguas (2020) og Todas quisimos ser el sol (2023), novellesamlingen Piñen (2019), romanen Chilco (2023) og essaysamlingen Sutura de las aguas. Un viaje especulativo sobre la impureza (2024). Hun har modtaget Santiago Municipal Literature Prize for sin poesi (2019), Best Literary Works Prize for noveller (2020) og førstepladsen i Ax: Encounter of Indigenous and Afro- descendant Cultures-konkurrencen (2020) for sit audiovisuelle værk Llekümün. Chilco er hendes første bog oversat til dansk (Aurora Boreal).

Øen Chilco: Det unge par Marina Quispe og Pascale Antilaf, som har baggrund i hver deres oprindelige kultur – quechua og mapuche lafhenche – forsøger at skabe et liv sammen i hovedstaden, hvor de dog må kæmpe for deres kærlighed og mod race- og kønsdiskrimination og manglende muligheder. Mari er datter af en enlig mor og barnebarn af en peruansk kvinde, der i sin tid migrerede til et land, som viser sig at være et diskriminerende, reaktionært klasseopdelt samfund; Pascale er ligeledes mærket af sin personlige historie og sine familietraditioner på øen Chilco.

Dialogerne mellem de to er fyldt med sødme, menneskelighed og realisme og afspejler deres kulturelle og sproglige baggrund med ord på quechua og mapuche-folkets mapudungun. Bogen er således også i høj grad en hyldest til Latinamerikas oprindelige sprog og kulturer.

Den stærke, men også poetiske fortælling er på sin vis samtidig historien om de fattige, som migrerer til de latinamerikanske storbyer i en søgen efter et bedre liv, hvor alt, de finder, er elendighed, overbefolkning, arbejdsløshed og forfald. I romanen afspejles det af de begivenheder med sammenstyrtede lejlighedskomplekser, jordfaldshuller og protestaktioner, som i sidste ende får Mari og Pascale til at tage deres liv op til genovervejelse og søge tilbage til Pascales rødder på Chilco.

Daniela Catrileo er uden tvivl en markant ny stemme i latinamerikansk litteratur.

Klik her for at se videoer af vores forfattere

 

Udgivet i

Tatiana Salem Levy, Brasilien

(Lissabon, 1979) Brasiliansk forfatter. Hun har udgivet romanerne A chave de casa (2007), som modtog São Paulos litteraturpris for bedste debut i 2008, Dois Rios (2011) og Paraíso (2014). Hendes seneste roman, Vista Chinesa (2021), har været en succes i Brasilien. Hun blev udvalgt blandt de bedste unge brasilianske romanforfattere i 2012 af magasinet Granta. Hun er i øjeblikket forsker ved Universidade NOVA i Lissabon, hvor hun bor, og klummeskribent for avisen Valor Econômico. Vista Chinesa er hendes første bog oversat til dansk.

Vista Chinesa

Rio de Janeiro, 2014. Med VM i fodbold og De Olympiske Lege lige om hjørnet er hele landet i en tilstand af eufori og håb. Júlia er en lovende ung arkitekt, der har ansvaret for at designe golfbanen i den kommende olympiske by. Den dag hun skal deltage i et vigtigt møde om projektet, tager hun en løbetur til udsigtspunktet Vista Chinesa i Tijuca-parken i byens udkant. Pludselig peger en mand på hende med en pistol og trækker hende ind i skoven, hvor han voldtager hende. Mange år senere beslutter hun sig for at skrive et brev til sine børn for at fortælle dem om denne oplevelse.

Læseren følger Júlia på den lange vej, hun må gå for at overvinde oplevelsen: fra smerten og følelsen af skam og skyld gennem politiets efterforskning i et samfund, hvor fattigdom alene giver anledning til mistanke om skyld, til genvindingen af hendes krop og seksualitet.

Med følsomhed, mod og sjælden litterær dygtighed giver forfatteren Júlia en stemme, mens hun genvinder sit selvværd. Med overvældende kraft er denne roman – baseret på en sand historie – blevet en af de mest læste og anerkendte i Brasilien i de senere år.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto © Lorenzo Hernández

Udgivet i

Alberto Barrera Tyszka, Venezuela

Alberto Barrera Tyszka

Født i 1960. Forfatter og manuskriptforfatter. Vinder af Herralde Novel Prize (Editorial Anagrama, Spanien) i 2006 for sin bog La enfermedad (på dansk i 2024) og Tusquets Prize (Spanien) i 2015 for sin roman Patria o Muerte. I 2007 vandt han prisen for bedste udenlandske roman i Kina. Han har været finalist til Independent Prize (England), Fémina Prize (Frankrig) og Internationaler Literaturpreis (Tyskland). Han har også udgivet romanerne Rating (2011) og Mujeres que matan (2018) samt novellesamlinger og poesi. Han er medforfatter til Hugo Chávez sin uniforme (Hugo Chávez uden uniform), den første dokumenterede biografi om den venezuelanske leder. Hans bøger er blevet oversat til mere end ti sprog.  Han har været klummeskribent for New York Times (på spansk), El Nacional (Venezuela) og en regelmæssig bidragyder til den spanske avis El País og magasinet Letras Libres. Han har arbejdet som manuskriptforfatter siden 1989. Han har en grad i litteratur fra Universidad Central de Venezuela, hvor han også har undervist. Bor i øjeblikket i Mexico City.

Sygdom: Andrés Miranda har altid haft et meget tæt forhold til sin far, efter at hans mor omkom i et flystyrt, da han var ti år gammel. Andrés er nu læge og opdager, at hans far har en uhelbredelig kræftsygdom, som han endnu ikke selv er bevidst om. Og at han kun har få uger tilbage at leve i.

Ernesto Durán vil gerne tro, at han er syg. Selv om de kliniske test siger noget andet, har han alle symptomerne på en sygdom, som han har mistanke om kan være dødelig. Det er ikke hypokondri, og han er sikker på, at der kun er én læge, der kan redde ham: Dr. Andrés Miranda.

Mens den angstramte Durán har brug for at tale om sine lidelser, føler Andrés sig ude af stand til at gøre det, han ellers altid har gjort med sine patienter, og fortælle sin far sandheden. Reaktionen på sygdom hos disse to mennesker med så forskellig tilgang til emnet udgør rygraden i denne smukke roman, som allerede fra første side behandler en af naturens grundlæggende betingelser: Livet efterfølges uundgåeligt af døden.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto © Cristina Marcano

Udgivet i

Gabriel García Márquez, Colombia

Gabriel García Márquez
Gabriel García Márquez

Colombia 1927 – Mexico 2014

Gabriel García Márquez regnes for en af de vigtigsteogmestindflydelsesrigeskikkelser  i verdenslitteraturen. Han fik Nobelprisen i 1982 og var også novelleforfatter, essayist, filmkritiker, manuskriptforfatter og frem for alt en intellektuel der engagerede sig i tidens store problemer, især dem der påvirkede hans elskede Colombia og Latinamerika i almindelighed. Han var en ledende skikkelse i gennembruddet for den magiske realisme, hvor groteske overdrivelser og overnaturlige elementer fra myter, magi og drømme bryder naturligt ind i en ellers realistisk for­ tællestil. Hans vigtigste romaner om­fatter Hundrede års ensomhed, Ingen skriver til obersten, Kærlighed i koleraens tid og Beretning om et varslet mord, der her foreligger i en nyoversættelse ved Paul Klitnæs.

Beretning om et varslet fra den 15.03.2024

Når talen falder på Gabriel García Márquez’ forfatterskab, er Beretning om et varslet mord kendt for den virtuositet hvormed plottet fortælles.

Alle er med til bryllupsfesten i den lille by ved den caribiske kyst, men ud på natten bliver bruden leveret tilbage til sine forældre. Hun var ikke jomfru. Hendes brødre har intet andet valg end at hævne søsterens tabte ære. Den påståede skyldige, Santiago Nasar, skal dø. Læseren kender fra første linje den uafvendelige slutning, og den overlegent fortalte roman finder sin spænding i den stramme komposition, i oprulningen af mordet og i de afslørende spørgsmål der opstår: Hvem vidste at Santiago Nasar skulle dø? Hvad gjorde de med den viden? Hvorfor?

Nobelprismodtageren Gabriel García Márquez slog igennem internationalt med slægtskrøniken Hundrede års ensomhed i 1967 og etablerede sig som en af verdenslitteraturens største forfattere. Han var et af de absolutte hovednavne i det latinamerikanske litterære boom i 1960’erne og i den magiske realisme, som der også findes træk af i Beretning om et varslet mord – en nyoversættelse af værket, som udkom første gang på dansk i 1982 og blev filmatiseret i 1987.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto © Carmen Balcells Literary Agency

Udgivet i

Ricardo Silva Romero, Colombia

Født i Bogotá i 1975. Han er forfatter til mere end tyve titler, såvel romaner som noveller, digtsamlinger, essays og børnebøger. Han er klummeskribent for El Tiempo i Colombia og El País i Spanien. I 2007 blev han af Hay Festival-arrangørerne valgt som en af de 39 vigtigste forfattere under 39 år i Latinamerika. Dødsfloden er hans første roman på dansk.

Dødsfloden: I udkanten af en lille, afsidesliggende by, som det endnu ikke er lykkedes borgerne at få indtegnet på landkortet over Colombia, bliver den stumme Salomón Palacios skudt kun få skridt fra sit hjem.

Men Salomón nægter at lade sin familie i stikken, og hans genfærd gør alt for at få heksen Polonia til at give en besked til hans kone, Hipólita, og fortælle hende, at hun skal tage deres to sønner med væk fra byen, hvor vold og usikkerhed er dagens orden. Men Hipólita er vred, for de havde aftalt at forlade denne verden sammen, så hun beslutter, at hun vil få sig selv og drengene slået ihjel inde i byen og dermed følge sin mand, så de alle fire kan være sammen igen.

Dødsfloden er en svimlende og rørende skildring af sorgen over tabet af en far. Men midt i al desperationen og de barske begivenheder er der også plads til humor og håb.

For videoer af vores forfattere klik her

Foto © Camilo Rozo